Nombres mapuches y su significado
Casi todo estos nombres son palabras compuestas, y para su mejor comprensión, estan escrita en la forma castellanizada como también en el mapu-dugun; segun el alfabeto y gramática del R. P. Félix José de Augusta y de acuerdo a la interpretación del su autor, don Martin Alonqueo. |
Nombres relacionados con el saber o luz
Casi todos estos nombres son palabras compuestas
|
| Nombres Castellanizados |
Nombres en Mapu-dungun |
Significados |
| Minchequeo |
Minchekewün |
bajo el poder del saber |
| Quintun |
Kintuñanko |
el buscador de águila |
| Manqueo |
Mankewün |
lenguaje dolorido en el saber |
| Curaqueo |
Kurrakewün |
lenguaje duro inquebrantable |
| Mariqueo |
Marikewün |
lenguaje sabio del mandamiento, 10 veces, decálogo |
| Cariqueo |
Karrükewün |
lenguaje florido como un inmenso césped |
| Curiqueo |
Kurikewün |
lenguaje negro, oscuro, apagado |
| Licanqueo |
Likankewün |
lenguaje sencillo, limpio como las piedrecillas blancas |
| Alonqueo |
Alongkewün |
lenguaje lucido, claro y expresivo |
| Lincoqueo |
Linkokewün |
lenguaje abundante de mucho contenido, lenguaje expresivo en el saber. |
| Paillaqueo |
Paillakewün |
lenguaje receloso, dudoso |
| Quintrequeo |
Kintrekewün |
lenguaje recto, mesurado |
Nombres relacionados con la luz reflejada de un objeto
|
| Calfumil |
Kallfümil |
azulejo, azul brillante |
| Huentemil |
wentemil |
sobre la luz, luz de arriba, rayo luciente, poseedor de mucha plata y oro |
| Painemilla |
Painemilla |
luz candescente, tornasolada |
| Huenchumilla |
Wenchumilla |
luz ascendente, punta luciente |
| Tranamil |
Tranamill |
luz baja, esparcida |
| Queupumil |
Keupumill |
piedra luciente, brillante, preciosa |
| Llancamil |
Llangkamill |
piedrecilla brillante, perla dorada y plateada |
| Curamil |
Kurramill |
piedra brillante de oro, plata |
Nombres que tienen relación con el firmamento
|
| Huenuhueque |
Wenuweke |
cordero del cielo |
| Huenullan |
Wenullang |
altar del cielo |
| Huenupan |
Wenupang |
rama del cielo, león del cielo |
| Amuillan |
Amuillang |
movimiento del altar, marcha al o del altar, que lleva el altar de su corazón para servir a los demás |
| Quintuillan |
Kintúíllang |
busca el altar, en la búsqueda del altar |
| Anuillan |
Anëíllang |
tomo asiento el altar, altar tranquilo, se pacificó el altar, tranquilidad, quietud, mujer decidida |
Nombres relacionados con los animales
|
| Acañir |
Aukargërü |
zorro libre |
| Millañir |
Millangërü |
zorro plateado |
| Llancañir |
Llankangërü |
zorro color de perla |
| Huenchuñir |
Wenchungërü |
zorro macho |
| Huichañir |
Wenchungërü |
zorro de otra zona, de un sector |
| Manquepan |
Mangkepang |
rama del cóndor, puma overo |
| Curipan |
Kurripang |
hortigas ramudas, frondosas, puma furioso |
| Loncopan |
Lonkopang |
cabeza de puma, puma principal, rama principal o capital |
| Antipan |
Antüpang |
rama asoleada, pura de color café claro |
Nombres relacionados con el movimiento
|
| Neculqueo |
Nekulkewün |
lenguaje rápido, fácil de palabras |
| Quiñelef |
Kiñelef |
un viaje rápido, una carrera veloz |
| Epulef |
Epulef |
dos carreras, dos viajes rápidos, veloces |
| Paillalef |
Paillalef |
retroceso, volver rápidamente, marcha atrás |
| Railef |
Railef |
carrera florida, flor arrastrada por el viento veloz |
| Coñalef |
Konnalef |
joven veloz, rápido, ágil, comedido |
| Chincolef |
Chinkolef |
escuadrón veloz, rápido |
| Inalef |
Inalef |
el refuerzo veloz, el que corre detrás |
| Huichalef |
Wichalef |
el corre de un solo lado, de una sola línea recta |
Nombres relacionados con el Cóndor
|
| Manquecura |
Mañkekurra |
roca/refugio del cóndor, piedra de dos colores |
| Huenchuman |
Wenchumaññ |
cóndor altivo/macho |
| Curiman |
Kurrumaññ |
cóndor negro |
| Huenuman |
Wenumaññ |
cóndor del cielo, del firmamento |
| Aucaman |
Aukamaññ |
cóndor silvestre, libre, suelto |
| Pichulman |
Pichullmaññ |
pluma del cóndor |
| Rapiman |
Rapimaññ |
el vómito del cóndor, la indigestión del cóndor |
| Neculman |
Nekulmaññ |
cóndor veloz, raudo vuelo veloz |
| Trecaman |
Trekamaññ |
pasos majestuosos del cóndor |
Nombres relacionados con los reptiles
|
| Ancavilo |
Ankafilo |
cuerpo de culebra, cuerpo mitad culibra |
| Ancavil |
Ankafilo |
idéntico ser mitológico |
| Melivilu |
Melifilo |
cuatro culebras |
| Painevilu |
Painefilo |
culebra tornasolada |
| Antivil |
Antifil |
culebra asoleada |
| Ñancuvilu |
Ñankufilu |
culebra de color plomo, blanquecina |
Nombre relacionado con las piedras
|
| Namuncura |
Namunkurra |
pie de piedra, pie duro |
| Calvucura |
Kalfükurra |
piedra azul, piedra azulejo |
| Painecura |
Painekurra |
piedra tornasolada |
| Catricura |
Katrikurra |
piedra cortada |
| Queupulican |
Keupulikan |
piedrecilla blanca lisa con lista negra |
| Huichacura |
Wichacurra |
piedra de una sola arista, recta, de un solo lado |
| Huechacura |
Wechukurra |
piedra puntiaguda/filuda, picacho |
Nombre relacionado con la alegría, con la salud
|
| Rucalaf |
Rukalaf |
sanatorio, casa de alivio, casa de alegría |
| Antilaf |
Antülaf |
día feliz, día de alegría/de felicidad |
| Huircalaf |
Wirkalaf |
grito de alegría, grito saludable/agradable |
| Huenchulaf |
Wenchulaf |
hombre sano, feliz, alegre, festivo |
| Pichunlaf |
Pichuñlaf |
pluma de felicidad/virtud que da salud y alegría |
| Huaiquilaf |
Weikilaf |
buena lanza, lanza derecha, de virtud/felicidad |
Nombre relacionado con la luz artificial
|
| Quidel |
Küdell |
antorcha encendida |
| Quidequeo |
Küdekewün |
lengua encendida, relumbrante |
| Cuminao |
Kuminaq |
arrebol, último destello del sol |
| Huidaleo |
Widaleufu |
brazo del río, separación del río |
| Huircaleo |
Wirkaleufu |
murmullo del río, ruido del río |
| Huenchuleo |
Wenchuleufu |
río bravo, guapo, cricida del río |
Nombres relacionados con la toponimia
|
| Trabunco |
Traunko |
reunión de agua, junta de esteros |
| Metrenco |
Mëtrenko |
agua reposada, sin corriente, estancada |
| Rucahue |
Rukawe |
lugar de construcción, campo que se utilizo para construir casas |
| Ñielol |
Ngélol |
ojo de la cabidad subterránea, ojo de cueva |
| Feta-plom |
Fëta-plom |
llano bajo y grande |
| Huinculche |
Winkulche |
gente del cerro, gente que vive en el cerro |
| Coyahue |
Koyawe |
campo de concurso literario, de discusión y debate, centro de reunión para hablar y discursear |
| Huellpin |
Wellpiñ |
quebrada, tierra despareja |
| Quintrilpe |
Küntrülpe |
lugar de formación/organización, de alineación, campo concentración |
| Huichahue |
Weichawe |
campo de guerra/batalla |
| Conun-Huenu |
Konümwenu |
entrada/puerta del cielo, cerro elevado |
| Curileo |
Kurrüleufu |
rio negro |
| Repucura |
Rëpükurra |
piedra recortada, camino de piedra, roca cortada |
Nombre de mujeres que estan relacionada con la toponimia
|
| Millaray |
Millarray |
flor de oro/plateada, flor fragante/agradable, esencia sutil de fragancia |
| Llanquiray |
Llangkürray |
perla florida, flor caída, pétalos caídos |
| Calfuray |
Kallfürray |
flor azul, violeta |
| Callfutray |
Kallfütray |
ruido del cielo azulado, hilo azul, cristalino, cascada del agua celeste del cielo |
| Quetroman |
Ketromaññ |
cóndora muda, alma mesurada, prudencia |
| Curipan |
Kurripang |
leona brava, montaña negra, alma valerosa |
| Huanquyi |
Wangküy |
anunciadora, gritona, heralda, la que gritó |
| Saqui |
Shakiññ |
preferida, escogida, alma bondadosa |
| Quinturay |
Kinturray |
la que tiene una flor, la que aspira hallar el néctar y esencia de la flor |
| Manque |
Mañke |
condora, mujer principal, mujer de caracter inquebrantable |
| Ipi |
üpi |
segadora, cuidadosa |
| Anillang |
Anüíllang |
altar estable, constituido, mujer decidida y magnánima |
| Amuillan |
Amuíllang |
mujer útil, servicial, entusiasta que lleva el altar de su corazón para servir a los demás, magnanimidad |
| Quintuqueo |
Kintukewun |
la que busca la sabiduría, mujer de experiencia, dotada del don del saber, del consejo y perfección |
| Leflay |
Leflay |
mujer dejada/desganada/sin ánima, decuriosa |
| Sayen |
Sayeññ |
dulce, amable, cariñosa, mujer de corazón abierto |
| Ayinhual |
Ayiñwal |
huala querida, preferida, amorosa, generosa |
| Ayiqueo |
Ayükewün |
lenguage suave, agradable |
| Llanquipan |
Llangküípang |
rama caída, leona solitaria, alma retraída, dama alejada del ruido del mundo |
| Ayíñir |
Ayíñngër |
zorra mimada, estimada |
| Pitrel |
Pütrëll |
mujer enana, mujer chica |
| Somoche |
Shomoche |
mujer distiguida, mujer de palabra |
| Quintruy |
Kintrüy |
investigadora, buscó, averiguó, curiosa, de iniciativa, mujer lider |
| Peyeche |
Peyeche |
mujer inolvidable, recordada, popular, buscada |
| Ayinleo |
Ayíñleo |
amor encendido/profundo/inextinguible, lleno de amor |
| Tripaileo |
Trüpaileo |
explosión de llama, bomba explosiva, mujer explosiva, impulsiva, ardorosa, vehemente |
| Lefitray |
Lefütray |
sonido, velocidad del sonido, sonido rápido |
| Ilchahueque |
Ylchaweke |
mujer joven, virgen |
Nota: Es importante mencionar que los mapuches aun no han adoptado un alfabeto unificado o estandarizado su idioma, de tal forma que los trabajos de investigación sobre la escritura y gramática mapuche estan hechas en base a diversos alfabetos. En esta ocasión el autor utilizó el alfabeto y gramática del P. Félix José de Augusta.
Trabajo realizado por Don Martin Alonqueo .
Material provisto por Rosendo D. Huisca Melinao
|